...................................................................

A Nossa Língua é Internacional

Pesquisar neste blogue

segunda-feira, 11 de julho de 2011

Carimbo auto-tintado

Venho de recolher um carimbo auto-tintado pra a associaçom cultural encarregada do mantimento de Chuza!.


Aqui umha fotografia do trebelho:


E aqui, como nom, a etiquetagem em galego:

quinta-feira, 14 de abril de 2011

Bolas de pádel

Pois sim, mais um que se aponta ao desporto de moda :D

Sempre me tivera o seu aquele o desporto esse que era como o ténis jogando também com as paredes... disque um dos segredos do grande sucesso da pelota basca é o facto de incluir umha parede (frontom).

Rematarom há um par de semanas escassas umhas pistas de pádel aqui quase ao lado da minha casa, assim que hoje fui ao Decathlon e comprei a raquete de pádel mais umhas bolas.


A raquete vinha sem etiquetagem, mas as bolas têm.


E aqui se pode ver que está em galego :)

terça-feira, 22 de fevereiro de 2011

Galeoke e microfono

Sem dúvida foi um dos grandes lançamentos do Natal de 2010. Até entom, e que eu saiba, um karaoke era umha das cousas que nom podíamos adquirir em galego na Galiza.

Enquanto o descobri realizei um pedido -à loja online toupa- e dias despois chegou à minha casa (e aguardo que à de muitos outros galegos).

Saquei-lhe várias fotos, mas só vou pôr umha porque penso que nom haverá ninguém que diga que nom crê que seja certo que existe um Karaoke em galego vendo isto:


Mas de nada vale um karaoke se nom tens um microfone pra cantar. Assim que comprei o primeiro que vi numha tenda de Narom. Este:


E seria todo um chasco que um microfone (que, olho, tamém é correto dizer microfono) pra cantar num Galeoke nom estivesse etiquetado em galego... mas felizmente nom foi assim:


E repito que foi o primeiro que apanhei, sem mirar-lhe nada à caixa.

Por se alguém ainda nom viu como é o tema do Galeoke este, há no YouTube alguns vídeos pra enganchar à gente... como por exemplo este:

Disco Rígido

Este Natal passado comprei um disco rígido e 1TB, que tinha o do computador aos topes.

E mais nada, nom hai novidade nengumha... ou acaso alguém pensava que a mais moderna tecnologia nom está etiquetada em galego?


Pois se nesta altura ainda havia alguém que pensasse tal, aqui a prova de que essa persoa está errada:

Aromatizador para o carro

Umha das minhas pequenas teimas é o tema dos cheiros. Antes pensava que era um pouco incoerente isso com o de ser fumador, mas despois de sair umhas poucas vezes trás ser aprovada a lei anti-tabaco (nos bares) descobri que com certeza era bem melhor o cheiro do tabaco do que o cheiro a chotuno que gasta muita gente.

Ao que ia. Num dos sítios onde mais me fodem os maus cheiros é no carro... e pode-se comprovar porque levo até 4 aromatizadores com diferentes cheiros e em diferentes formatos. Um deles é o famoso Ambi Pur Car. E claro, quando se acaba há que comprar umha recarga...

E aqui está a última recarga que comprei, etiquetada 100% em galego.


Com todas as suas instruções e recomendações em galego, como se pode comprovar.

FLiP 8

Venho de comprar o programa este que tanto se vem anunciando desde que saiu polo facto de que inclui o léxico da Galiza. Comprei-no via Wook, que dá um serviço realmente excelente.

Aqui está o paquete.


Com o programa no interior.


E esta imagem já é tirada da rede, mas confirmo que é real.


Isto demonstra que na Galiza (ou desde ela) é totalmente factível comprar software em galego.